С клиентом нужно говорить на его, клиента, языке —таков один из законов маркетинга, с которой, казалось бы, трудно спорить. Тем не менее, в условиях латвийского рынка эта истина не работает: в силу своих исторических, политических, межэтнических и прочих социальных особенностей даже крупный бизнес зачастую не только не осмеливается продублировать моно-латышские вывески и наружную рекламу, адресованную клиенту вроде бы обеих лингвистических общин, на русский язык. Большинство боится даже просто обозначить свое отношение к этому шагу.
В течение месяца Dialogi.lv пытались выяснить, что удерживает банки и торговые сети от вполне законного использования в рекламе других языков. В итоге получился любопытный срез местной действительности... (TALAAK: продолжение читать здесь)
|