Что такое "языковой барьер"? С этим вопросом мы обратились к ведущему
эксперту в сфере образования, академическому директору языковых курсов
International House, Брюсу Баксу.
Этим хитрым термином обозначают как правило страх говорить на
иностранном языке. Давайте разберемся, в чем причина этого страха. Первая причина
вполне естественная и даже полезная. Страх говорить на иностранном
языке — следствие неуверенности в своих знаниях. Именно эта
неуверенность толкает человека к тому, чтобы совершенствовать свой
язык. Впрочем, есть и немало людей, которые не испытывают никакого
неудобства, говоря на иностранном языке без использования
грамматических правил или при помощи 10 слов и считают, что этого
вполне достаточно. Такая самоуверенность для пользы дела гораздо
вреднее, чем критическое отношение к собственным знаниям. Многие
специалисты считают, что грамматику можно поправить потом — сначала
приучить человека к "говорению" на языке, а уж потом нормировать его
речь. На наш взгляд, при таком подходе приоритет родного языка только
закрепляется. Человек пользуется иностранными словами, но
"обрабатывает" их по законам родного. Привыкнув к такой модели, он
вынужден переучиваться еще раз. У
памяти свои законы. Все, что не повторяется и(или) не сопряжено с
сильными эмоциональными переживаниями, обязательно рано или поздно
будет забыто. Точнее, будет потерян или весьма затруднен доступ к
соответствующей информации. Не следует забывать и о мотивации. Тем не
менее, есть возможность существенно повысить эффективность запоминания иностранных слов. Вторая причина
уходит корнями в глубокое детство. Изучая иностранный язык, мы
эмоционально попадаем в ситуацию, в которой уже когда-то бывали и
чувства, которое мы при этом испытывали, — далеко не самое приятное:
ощущения маленького, глупого, беспомощного ребенка. С тех пор мы
выросли, но попадая в аналогичную ситуацию, когда на глазах у других
людей мы мучительно барахтаемся в премудростях иностранного языка, наша
психика быстро "находит" наши детские эмоции. Именно поэтому серьезный,
уверенный в себе человек, говоря на иностранном языке, чувствует себя
как неразумный малыш, говорящий всякую ерунду в присутствии
снисходительных взрослых. Третья причина
"языкового барьера" заключается в том, что, не имея достаточного
автоматизма в иностранном языке, мы больше думаем о том, КАК мы
говорим, чем о том, что нам надо сказать. НО ГЛАВНАЯ причина
страха говорить на иностранном языке — глубоко личная. Каждый из нас
хотел бы выглядеть в глазах других людей сильным, уверенным в себе
человеком. А если мы что-то делаем не очень хорошо, с натугой, с
ошибками — это обычно воспринимается как признак нашей слабости. Как перейти языковой барьер? Уверенность
в своих силах возникает только тогда, когда Вы перестаете обращать
пристальное внимание на тот факт, что говорите на иностранном языке.
Для того, чтобы это произошло необходимы два условия: Умение достаточно бегло говорить;
Интересная тема разговора и непринужденная обстановка, чтобы перевести ваше внимание с языка на сам разговор.
Наличие собеседника, не владеющего Вашим родным языком.Занятия
с профессиональным преподавателем — носителем языка способствуют
преодолению языкового барьера. На языковых курсах International House
уже 15 лет на всех уровнях используется очень эффективный метод работы
местного и иностранного преподавателя в паре. Местные преподаватели
помогают Вам овладеть особенностями грамматики, базовым словарем. А
преодолеть психологический барьер, почувствовать прелесть "живого
общения" помогут иностранные специалисты на любом уровне знания языка.
Ведь как приятно осознавать, что Вы можете говорить и, что не менее
важно, Вы понимаете и Вас понимают!
Статья о языковом барьере - http://rus.delfi.lv/news/daily/commercials/article.php?id=20219242 (взято с сайта 16 февраля 2008 года)
|