Поздравляем всех студентов второго курса с началом второго семестра! Успехов и побольше гениальных идей вам! Не расслабляйтесь!))
!Add to Favorites! | Главная | Приветствую Вас НЕзарегистрировавшийся ЧЕЛ. | RSS | | Регистрация | Вход | Вторник, 14.05.2024, 20:44
Izklaidēšana



Главная » 2008 » Февраль » 16 » Как перебороть страх перед языком или как перейти языковой барьер?
Как перебороть страх перед языком или как перейти языковой барьер?
12:08

Что такое "языковой барьер"? С этим вопросом мы обратились к ведущему эксперту в сфере образования, академическому директору языковых курсов International House, Брюсу Баксу.

Этим хитрым термином обозначают как правило страх говорить на иностранном языке. Давайте разберемся, в чем причина этого страха.

Первая причина вполне естественная и даже полезная. Страх говорить на иностранном языке — следствие неуверенности в своих знаниях. Именно эта неуверенность толкает человека к тому, чтобы совершенствовать свой язык. Впрочем, есть и немало людей, которые не испытывают никакого неудобства, говоря на иностранном языке без использования грамматических правил или при помощи 10 слов и считают, что этого вполне достаточно. Такая самоуверенность для пользы дела гораздо вреднее, чем критическое отношение к собственным знаниям. Многие специалисты считают, что грамматику можно поправить потом — сначала приучить человека к "говорению" на языке, а уж потом нормировать его речь. На наш взгляд, при таком подходе приоритет родного языка только закрепляется. Человек пользуется иностранными словами, но "обрабатывает" их по законам родного. Привыкнув к такой модели, он вынужден переучиваться еще раз.

У памяти свои законы. Все, что не повторяется и(или) не сопряжено с сильными эмоциональными переживаниями, обязательно рано или поздно будет забыто. Точнее, будет потерян или весьма затруднен доступ к соответствующей информации. Не следует забывать и о мотивации. Тем не менее, есть возможность существенно повысить эффективность запоминания иностранных слов.

Вторая причина уходит корнями в глубокое детство. Изучая иностранный язык, мы эмоционально попадаем в ситуацию, в которой уже когда-то бывали и чувства, которое мы при этом испытывали, — далеко не самое приятное: ощущения маленького, глупого, беспомощного ребенка. С тех пор мы выросли, но попадая в аналогичную ситуацию, когда на глазах у других людей мы мучительно барахтаемся в премудростях иностранного языка, наша психика быстро "находит" наши детские эмоции. Именно поэтому серьезный, уверенный в себе человек, говоря на иностранном языке, чувствует себя как неразумный малыш, говорящий всякую ерунду в присутствии снисходительных взрослых.

Третья причина "языкового барьера" заключается в том, что, не имея достаточного автоматизма в иностранном языке, мы больше думаем о том, КАК мы говорим, чем о том, что нам надо сказать.

НО ГЛАВНАЯ причина страха говорить на иностранном языке — глубоко личная. Каждый из нас хотел бы выглядеть в глазах других людей сильным, уверенным в себе человеком. А если мы что-то делаем не очень хорошо, с натугой, с ошибками — это обычно воспринимается как признак нашей слабости.

Как перейти языковой барьер?

Уверенность в своих силах возникает только тогда, когда Вы перестаете обращать пристальное внимание на тот факт, что говорите на иностранном языке. Для того, чтобы это произошло необходимы два условия:

  • Умение достаточно бегло говорить;
  • Интересная тема разговора и непринужденная обстановка, чтобы перевести ваше внимание с языка на сам разговор.
  • Наличие собеседника, не владеющего Вашим родным языком.

    Занятия с профессиональным преподавателем — носителем языка способствуют преодолению языкового барьера. На языковых курсах International House уже 15 лет на всех уровнях используется очень эффективный метод работы местного и иностранного преподавателя в паре. Местные преподаватели помогают Вам овладеть особенностями грамматики, базовым словарем. А преодолеть психологический барьер, почувствовать прелесть "живого общения" помогут иностранные специалисты на любом уровне знания языка. Ведь как приятно осознавать, что Вы можете говорить и, что не менее важно, Вы понимаете и Вас понимают!



  • Статья о языковом барьере -  http://rus.delfi.lv/news/daily/commercials/article.php?id=20219242
    (взято с сайта 16 февраля 2008 года)
    Просмотров: 606 | Добавил: irina
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Login

    Meklēšana:

    Mūsu aptauja:


    По мнению газеты "Комсомольская Правда" лучшие фильмы 2007 года следующие (см. пункты-вопросы). А какие их этих фильмов достойны вашего голоса? Можно выбрать несколько ответов.
    «Ангел»

    «Рататуй»

    «4 месяца, 3 недели, 2 дня»

    «12»

    «Игры дьявола»

    «Лак для волос»

    «Доказательство смерти»

    «Флаги наших отцов»/«Письма с Иводзимы»

    «Королева»

    «Груз 200»
    Results



    Полезные сайты:
    (энциклопедии, книги, полезные ресурсы)



    Deutscher Slang



    Простая энциклопедия, чтобы знать даже самые элементарные вещи



    Краткий курс истории России



    Русские крылатые фразы и их происхождение



    Simple teaching Roots, Prefixes and Suffixes



    английский и американский сленг



    русский сленг, идиомы, новые слова и выражения (с примерами)



    trworkshop.net/forum - форум переводчиков со всего мира



    Интернациональная энциклопедия



    encyclopedia.com - English encyclopedia



    Latvijas vēsture, Indriķa hronikas, viss par Latviju


    http://geo.newlib.ru/
    Инфо по странам мира



    britannica.com - English encyclopedia



    Statistika:

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Всего зарегистрировавшихся пользователей: 8
    bsatulki irina zaneberzina332 TurboFerret Igor koshka33 BloodyMary Julja


    Copyright MyCorp © 2024Бесплатный конструктор сайтов - uCoz